Thursday, March 31, 2005

La Guitarra

Federico Garcia Lorca


Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra.
Es inútil
callarla.
Es imposible
callarla.
llora monotona
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada.
Es imposible
callarla.
Llora por cosas
lejanas.
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin manana,
y el primer pajaro muerto
sobre la rama.
Oh, guitarra!
Corazón malherido
por cinco espadas.


The Guitar

Federico Garcia Lorca

The guitar's crying
begins.
The strokes break the cups
of dawn.
The guitar's crying
begins.
It is useless
to stifle it.
It is impossible
to stifle it.
It cries in one tone
the way water cries,
the way wind cries
over fresh snow.
It is impossible
to stifle it.
It cries for things
distant.
Sand of the fiery South
that begs for white camelias.
It cries the arrow with no aim,
the afternoon with no tomorrow,
and the first dead bird
on the branch.
O guitar!
Heart deeply wounded
by five knives.

(translation mine)